間違って。。。

日本語というより、日本の文字ですかしらね。

海外で、みかける、日本人からしたら「どうしてこれ?」という「字」

意味の全くない文字の羅列やなぜにこれを選んでいるの?と思うものを見かけます。

それと同じように、日本の食も、海外で間違った伝わり方をしていることがあります。

海外で、和食が食べたくなって、日本食レストランに行かれた方は、思い当たることもおありでしょ!?

そして、もしかしたら、海外から日本にいらした方が、自分の国の料理を日本で食べたら「違う」と思うことがあるかもしれませんね。

それぞれの国の文化は、間違うことなく伝わって欲しいものですよね。